Pagina 1 di 2

Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: sab ago 09, 2014 20:38
da BubbleGum TV
Mike Piccirillo feat. Chuck Francour - Pole Position
Videosigla di Apertura (Odeon)


:-leggy) Lyrics + traduzione in italiano:

- Dr. Zachary Darrett: Da questo momento, cari nipoti miei, voi siete agenti segreti della Pole Position!

Mike Piccirillo: They're movin' real fast, they're the only ones who can get there on time.
Stanno andando davvero veloce, sono i soli che possono arrivare in tempo.

- Tess: Questa volta non li perderemo!
- Dan: Ti seguo a ruota!

Mike Piccirillo: They're never too far behind, they're always fighting crime.
Non restano mai troppo indietro, sono sempre in lotta contro il crimine.

- Roadie: Ne sei sicuro Dan?
- Dan: Dacci sotto Roadie!

Mike Piccirillo: Undercover are facin' adventure in the danger zone.
Sotto copertura si stanno avventurando nella zona pericolosa.
Pretty soon they'll be off on a mission, come and watch them gooo!
Molto presto saranno fuori per una missione, vieni e guardali in azione!

- Dan: Lamine natanti, Roadie!
- Roadie: Lamine natanti inserite!

Pole Positiooon!
Chuck Francour: What's behind this stunt shooow?!
Cosa c'è dietro questo show di macchine acrobatiche?!

- Tess: Fai vedere chi siamo Wheels!
- Wheels: Farò del mio meglio, sta tranquilla!

Pole Positiooon!
Chuck Francour: What's behind this stunt shooow?!
Pole Positiooon!
Chuck Francour: Only their uncle knows!
Solo il loro zio ne è a conoscenza!
Pole Positiooon!
Chuck Francour: Sit back and watch them gooo... oooh!
Rilassati e guardali in azione!
Hey-O! Hey-O! Hey-O! Hey-O! Hey-O! Hey-O!

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: sab ago 09, 2014 21:12
da debussy78
Credo che dicano:

Tess: Questa volta non li perderemo !

Dan: Lamine natanti, Roadie!

Roadie: Lamine natanti inserite!

:D

manca anche:

Wheeels: Farò del mio meglio, sta tranquilla!

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: sab ago 09, 2014 21:30
da BubbleGum TV
:shock: Caspita deb, ma come hai fatto a sentire "sta tranquilla"? Era praticamente impercettibile, grande!
Per quanto riguarda la prima frase, dice "non le perderemo" o "non li perderemo" :?:
Per la seconda frase, dice "lamine natanti" o "lamine in avanti" :?:
Queste due frasi mi lasciano ancora qualche dubbio... :roll:

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: sab ago 09, 2014 21:34
da debussy78
BubbleGum TV ha scritto: :shock: Caspita deb, ma come hai fatto a sentire "sta tranquilla"? Era praticamente impercettibile, grande!
Mi sono messo le cuffie :wink:
BubbleGum TV ha scritto:Per quanto riguarda la prima frase, dice "non le perderemo" o "non li perderemo" :?:
Credo che dica li perché stavano inseguendo qualcuno, qualche maschio insomma... bo', bisognerebbe vedere l'episodio, a meno che, se fosse le, sia riferito alle auto...
BubbleGum TV ha scritto:Per la seconda frase, dice "lamine natanti" o "lamine in avanti" :
E' natanti, si vede proprio che l'auto trasforma le proprie ruote in sci acquatici che, galleggiando sull'acqua, sono appunto natanti :D

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: sab ago 09, 2014 21:48
da BubbleGum TV
ma perchè mi sembra di sentire una "e", "non le perderemo" :?: :-pcch(
poi la "l" se la magia, perchè io sento "non è perderemo" :-srprs) :?:

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: sab ago 09, 2014 21:49
da debussy78
...provo a ricontrollare rallentando la voce con un programma, stay tuned :wink:

P.S.: è normale sentire parole diverse, perché la musica della sigla copre a tratti le parole :wink:

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: sab ago 09, 2014 21:56
da debussy78
Niente: riascoltando a velocità rallentata sembra che dica "Questa volta noi perderemo" che non ha proprio senso... bo' chiediamo anche ad altri utenti se capiscono "non li" o "non le", ma soprattutto, se ci sono esperti della serie, capire a cosa è riferita quella frase... insomma... cosa o chi non dovevano non perdere quei due ? :D

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: sab ago 09, 2014 21:59
da BubbleGum TV
è la soluzione migliore, thanx! :D
comunque su "lamine natanti" penso che sia proprio così :-thmbsp)

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: sab ago 09, 2014 22:08
da debussy78
Sì, penso anch'io, nella versione brasiliana viene tradotto come "Modulo idraulico" :lol:

https://www.youtube.com/watch?v=UVgSKZP6H28

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: mar ago 26, 2014 20:53
da hiroshi
BubbleGum TV ha scritto:Parlato
Dr. Zachary Darrett: Da questo momento, cari nipoti miei, voi siete agenti segreti della Pole Position!


Sapete chi è il doppiatore?

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: mer ago 27, 2014 11:14
da BubbleGum TV
Anch'io vorrei saperlo, forse è lo stesso di Roadie e Wheels? :roll:

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: mar dic 05, 2017 22:15
da BubbleGum TV
La sigla di "Pole Position" è cantata da Mike Piccirillo e Chuck Francour (strofe finali e cori, vedi testi in alto). Mike Piccirillo ha co-prodotto insieme a George Tobin il primo album di Chuck Francour intitolato "Under The Boulevard Lights" registrato presso lo Studio Sound Recorders (che poi diverrà Sound Connection Studio) d Los Angeles. I due hanno poi continuato a collaborare per Saban su vari progetti tra cui quello della serie "Kidd Video".

Chuck Francour - Under The Boulevard Lights (1980)

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: mar dic 05, 2017 22:22
da debussy78
Wow!! :o

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: mar dic 05, 2017 23:05
da BubbleGum TV
Ma che voce stratosferica ha Chuck Francour, fantastico!

Re: Sigle Saban Records: Pole Position

MessaggioInviato: mar dic 05, 2017 23:15
da debussy78
Davvero !! :-lstn)) :-lstn)) :-lstn)) :-lstn))